THE KISS

no.1, day 3 and day 43

no.4, day 3 and day 43

 

 

She started kissing a petri dish as her routine in June 2017. In the shelter at 15 to 35 degrees Celsius, the bacteria attached to her lips quickly grew on the culture medium and became the only visible creature except herself in her living space until she makes some new friends.

On the first day of 2018, she gave several her kiss in the petri dish of this to her friends as new year gifts. Instead of providing any preservation measures, she advised them to let the bacteria and the impurities (such as mildew or other unpredictable bacteria) consume the nutrients. Her kiss soon wrinkled and faded. For at least two weeks, people placed the artist's kiss somewhere, observing it from time to time, and realising that it implies the meaning of “disease” or “dirtiness”. The Kiss, result in being eventually discarded or lost is still an acceptable treatment for her – the transformation closest to her identity: “Love as a force contributory to disease”*.

* The magic mountain, THOMAS MANN

之一, 第三天與第43天

之四, 第三天與第43天

 

​​​​

 

2017年6月,她開始一項親吻細菌培養皿的行為。在交到新朋友之前,她唇部附著的細菌在15至35攝氏度避光環境下,迅速生長為住所里除她本人以外僅有的肉眼可見的生物。

 

2018年的第一天,她陸續將她保存在培養皿裡的吻作為新年禮物送給身邊的朋友。她不提供任何保存措施,相反,她建議她的朋友們任由細菌和其他雜質(霉斑或其他不可預知的細菌)自由消耗完畢營養物質並起皺走樣。對於藝術家來說,至少有兩周時間,人們將她的吻放置在某個地方,時不時觀測它,同時意識到它傳遞著「疾病」與「髒」的含義。她的吻最終被丟棄或遺失的命運也仍是可被接受的處理方式——這最接近她認同的同義轉化:「所有的疾病都是變相的愛」。*

*引自托瑪斯曼《魔山》

 

HOME

© 2019 ALL RIGHTS RESERVED